domingo, 4 de octubre de 2015

Tira d’un filu, un títere va movese



Cada home tien que decatase
de que too puede esapaecer
aína:
el gatu, la muyer, el trabayu,
la rueda d’alantre,
la cama, les parés,
 l’habitación; toles nueses pequeñes necesidaes
incluyendo l’amor,
tán posaes en pegoyos d’arena y
cualquier causa que se dea,
ensin importar la falta de rellación:
la muerte d’un rapaz en Hong Kong
o una ventolera n’Omaha...
puede servir para entamar la to ruina.
Tola to cacía esfronando escontra’l
suelu de la cocina, la to moza entrará
y tu tarás de pie, enfiláu,
en mediu de too, y ella entrugará:
mamina, ¿qué ye lo que pasa?
Y tú respuenderás: nun sé,
nun sé...

miércoles, 16 de septiembre de 2015

Verdá



Una de les meyores llinies de Lorca
ye,
“agonía, siempre
agonía…”
piensa nesto cuando
mates una
cucaracha o
garres una cuchiella
p'afaitate
esconsonando pela mañana
pa
encarar el
sol.

lunes, 24 de agosto de 2015

Cuando pienso na mio muerte



pienso en coches aparcaos nun
aparcamientu
cuando pienso na mio muerte
pienso en sartenes
cuando pienso na mio muerte
pienso que dalguien te fae l’amor
cuando nun toi
cuando pienso na mio muerte
tengo problemes p’alendar
cuando pienso na mio muerte
pienso en tola xente qu’espera morrer
cuando pienso na mio muerte
pienso que nun podré beber nunca más
cuando pienso na mio muerte
l’aire tórnase dafechamente blanco
les cucaraches na mio cocina
cimblen
y pienso que dalguien tendrá que tirar
la mio ropa interior llimpio y puerco
mui lloñe.

domingo, 16 de agosto de 2015

L’infiernu ye una puerta zarrada



Fasta cuando taba muertu de fame
les notes de refugu nun me molestaben enforma:
namái creyía que los editores yeren
verdaderamente fatos
y namái garré y escribí más y
más.
Fasta camentaba nel refugu como
aición; lo pior yera’l buzón vacíu.
Si un enfotu o un suañu tuve
foi
namái naguar ver a ún d’aquellos
editores
que refugáronme,
ver la cara d’él o d’ella, la forma
na que vestíen, la forma na que cruciaben
una habitación, el soníu de la voz, la mirada
de los sos güeyos...
namái una güeyada a ún d’ellos
ves, cuando mires esto
un cachu papel impresu
diciéndote que
nun yes mui bonu
entós hai un vezu
a pensar que los editores
son más paecíos a dioses que
lo que son.
L’infiernu ye una puerta zarrada
cuando tas morriendo de fame pol to
malditu arte
pero a vegaes polo menos sientes qu’
eches una güeyada al traviés del güeyu de la pesllera.
Xoven o vieyo, bono o malo,
nun creo que nada nun muerra tan sele y
duramente como un
escritor.

jueves, 13 de agosto de 2015

Un poema ye una ciudá



Un poema ye una ciudá enllena cais y cloaques,
enllena santos y pordioseros,  héroes, llocos,
enllena banalidá y borracheres,
enllena orpín y truenos y momentos
d’afogu, un poema ye una ciudá en guerra,
un poema ye una ciudá entrugando por qué a un reló,
un poema ye una ciudá ardiendo,
un poema ye una ciudá baxo les armes
les sos barberíes enllenes de borrachos babayos,
un poema ye una ciudá onde Dios cabalga desnudu
peles cais como Lady Godiva,
onde los perros lladren de nueche y persiguen
la bandera; un poema ye una ciudá de poetes,
munchos d’ellos bien asemeyaos
y envidiosos y amargaos...
un poema ye esta ciudá agora,
a 50 milles de nenyuri
a les 9:09 de la mañana,
el sabor a llicor y cigarros,
ensin policía, ensin amantes, caleyando peles cais,
esti poema, esta ciudá, zarrando les puertes,
fortificada, casi vacía,
enllutada ensin llárimes, avieyada ensin tristura,
les montañes rocoses,
l’océanu como una llume llavanda,
una lluna ensin grandeza,
una musiquina de ventanes frayaes...
un poema ye una ciudá, un poema ye una nación
un poema ye’l mundu...
y agora pongo esto baxo’l cristal
pal llocu analís del editor
y la nueche ta en tolos llaos
y dames grises allíniense
el perru sigue al perru al estuariu
les trompetes anuncien patíbulos
mientres los homes allorien por coses
que nun pueden facer.